jojo, hod
jinak, je zajímavý, že tady to D_M nepromáz
já tady mám ten můj slavnej českej text k songu...jak sem psal kdesi navrchu...
Jeremyrook píše:
Já napsal jen jeden jediný kvalitní (podle mě) českej text k songu... dokonce i se stejnym počtem slabik aby se s tim dalo dobře pracovat... a to sem ten text ještě překládal z jinýho mýho textu k tomu stejnýmu songu, kterej byl anglicky (ale bez uspořádání do slabik)... mno... ale neukážu, páč ho tady nemám
A UŽ HO TADY MÁM!
tak nejdřív originál ze kteráho to vzniklo... na vysvětlenou... je to příběh o malym klukovi, kterýmu umřeli rodiče při autonehodě a tak ho dali do dětskýho domova. Tam ho ale vychovatelky týraly a zavíraly na samotku. Jemu to ale nevadilo, protože se tam vždy setkával s duchy svých rodičů. Jednou, když už toho bylo nějak moc, mu rodiče poradili, at' v noci uteče na půdu a skočí z okna, aby mohl být zase s nimi a št'astný...a tak v noci sebere odvahu uteče na půdu, kde si stoupne do okna a rozhoduje se co udělá...
Tenhle text je z verze příběhu, ve které z okna vyskočí a spadne na zem pod jeden ze stromů vedle sirotčince a pomalu umírá.
The Sun In My Eyes
I see nothing
the sun in my eyes
pain increase
and minimize
the fort of my body crashes
feels everything in the breakdown
the smell of roses
murmur waves of drown
strange silence of satisfaction
one word to the otherside
ground and I, one nation
I and my dying bride
in this moment my heart
said farewell to the tree
than I tear myself apart
for me and my family.
I see nothing
I'm closing my eyes
stepped into a dream
unawares i rise.
No a tet překlad do češtiny
Vidím jen kousek sluneční záře
ležím a prázdno do mě proniká
snad neztratím úsměv z tváře
když temno mysli zaniká.
Pevnost těla otevírá brány
okolí barví se rudou rosou
tet' nepálí mě staré rány
slyším dívku tančit bosou.
Stačí jeden lehký dotek mlází
ten prazvláštní pocit spokojení
za nekonečnost bez nesnází
země semnou nádech smění.
Sbohem dal mi tento staletý strom
drží ve větvích vítr a mává
v mém životě je další zlom
srdce se dnes rádo vzdává.
Vidím jen kousek sluneční záře
ležím a víčky tíha proniká
vstupuju do snu bez polštáře
stoupám, svět kolem zaniká.