Katuna píše:
Topic o jazycích, které se učíte, nebo byste se chtěli učit, které se vám jednoduše líbí nebo které nemůžete ani slyšet.
A nemusí to být jen o těch. Jaký máte vztah k češtině? Byli byste schopní se jí vzdát a mluvit jiným jazykem, nebo je to pro vás nepřijatelná možnost? A co říkáte na "Czenglish" (neb. prznění češtiny anglickým přejímáním)?
Já se nejdýl učila němčinu, s tou jsem začala už na základce. Ale dneska neumim už vůbec nic. Mám sice v plánu někdy (v dohledný) budoucnosti buď chodit na kurz, nebo začít zase sama, ale to je spíš proto, že mi je líto zahodit ty roky, co jsem tomu věnovala.
S angličtinou jsem na tom o něco líp, ale učila jsem si ji jenom asi 4 nebo 5 let.
Na střední jsem začala chodit na ruštinu, ale po pár měsících byl ten kroužek pro nezájem zrušen. Byla to škoda, ruština se mi líbí a bavila mě.
Přiznám se, že mě nebaví se ty jazyky učit. Gramatika je ještě dobrá, jak zmiňoval D_M, má to obvykle nějakou logiku. Se slovíčkama to je horší, to mě vždycky spíš nudilo (naštěstí jsem měla v mládí dobrou paměť, tak to byl vždycky poměrně rychlej proces... stejně jako zapomínání těch, který jsem už pak nikdy nepotřebovala
).
Němčina má svoje kouzlo, jak tu někdo psal, ale přesto k ní mám jakejsi odpor (na základce ani na střední to přitom tak nebylo, nevim, kdy jsem to získala). Ruština se mi líbí, jak jsem zmínila. Angličtina má zvláštní postavení, dneska je to nutnost, jak asi všichni víme
Čeština je krásnej jazyk, dokonce i ta vobecná
Nemám moc ráda nářečí, protože někdy skoro vůbec nerozumim
Slovenština se mi líbí, je to krásnej jazyk. Teda když je hezká (ale neptejte se mě, z který oblasti se mi líbí nejvíc, to fakt nevim
).
Plánuju se učit angličtinu, někdy časem němčinu, základy řečtiny a hebrejštiny, když budu mít čas a sílu, tak někdy ještě ruštinu a španělštinu. Ale znám ty svoje plány...
Byla bych ochotná vzdát se češtiny, kdybych se odstěhovala někam, kde se česky nemluví. Dneska můžu poslouchat Český rozhlas a sledovat Českou televizi třeba i v Austrálii, časem budu moct mít díky těm čtečkám po ruce i stovky nebo tisíce českejch knih... Jo, dokážu si představit, že bych zbytek života nebo jeho podsatnou část strávila někde, kde by se nemluvilo česky.
Czenglish -- chápu to u věcí, kde český ekvivalenty třeba nejsou, nebo působěj nějak krkolomně... Ale když je někdo "bizi", tak to fakt neni "kůl", je to trapný. Je to na facku