Vyhledat témata bez odpovědí | Zobrazit aktivní témata Právě je ned 24. lis 2024 4:54:28



Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 465 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 ... 47  Další
 Screamers překlad titulků [cz] 
Autor Zpráva
Sad Statue
Sad Statue
Uživatelský avatar

Registrován: úte 05. led 2010 22:57:46
Příspěvky: 377
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Citace:
<i>PEOPLE CALL IT THE GENOCIDE JIG</i>

co je ten "JIG"? :)

_________________
Obrázek


stř 06. dub 2011 18:20:10
Profil
Psycho
Psycho
Uživatelský avatar

Registrován: pát 01. úno 2008 8:19:27
Příspěvky: 14388
Bydliště: Praha-západ
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
http://en.wikipedia.org/wiki/Jig
Je to možný? Poznáš z kontextu asi...


stř 06. dub 2011 18:31:12
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky
Shimmy
Shimmy
Uživatelský avatar

Registrován: stř 27. úno 2008 16:19:03
Příspěvky: 3062
Bydliště: Kralovice (Plzeň-sever)
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
nepamatuju si přesně ten kontext, ale dal bych to jako "rozruch (nebo povyk) kolem genocidy"


stř 06. dub 2011 18:41:58
Profil ICQ
Sad Statue
Sad Statue
Uživatelský avatar

Registrován: úte 05. led 2010 22:57:46
Příspěvky: 377
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Asi bych řekl, že to nebude mít moc společnýho s irským tanečkem.. :haha:
ten text pak dál pokračuje:
<i>PEOPLE CALL IT
THE GENOCIDE JIG</i>
<i>OR THE G-WORD JIG,
YOU KNOW.</i>
<i>THE TORTUOUS LENGTHS
THAT GOVERNMENTS GO</i>
<i>TO AVOID THE USE
OF THE WORD GENOCIDE.</i>

"G-world JIG" :-?

_________________
Obrázek


stř 06. dub 2011 19:04:47
Profil
Psycho
Psycho
Uživatelský avatar

Registrován: pát 01. úno 2008 8:19:27
Příspěvky: 14388
Bydliště: Praha-západ
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Sem prvně myslel něco jako tanec kolem genocidy, ale ten rozruch nebo něco na ten způsob je možná lepší slovo... Třeba to má mít takovej význam v tý angličtině. Určitě to nemá význam tance jako takovýho...

G-world jig - teda něco jako: "rozruch kolem slova na G"


stř 06. dub 2011 19:13:00
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky
Sad Statue
Sad Statue
Uživatelský avatar

Registrován: úte 05. led 2010 22:57:46
Příspěvky: 377
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Asi jo, díky

_________________
Obrázek


stř 06. dub 2011 19:17:55
Profil
Psycho
Psycho
Uživatelský avatar

Registrován: pát 01. úno 2008 8:19:27
Příspěvky: 14388
Bydliště: Praha-západ
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
http://systemofadown.cz/Screamers.srt
Poladil sem 5. part, dodělal 6. part a po konzultaci s Gobe sem opravil pár věcí, co sme tu tak kde poznamenávali... Credits a úvod sem taky trochu aktualizoval, ale to pak ještě v závěru poladíme podle zásluh :-)

K těm opravám:
- Screamers - navrhuju řešení nepřekládat to, kromě začátku filmu... Je tam po úvodní větě název filmu... Screamers... a pod to sem šoupnul do závorky (Křiklouni, Řvouni)... Přijde mi to nejlepší kompromis. Překládat to v textu je trochu divný, jelikož je to slovo už tak nějak zažitý. Na druhou stranu se určitě najde někdo kdo vůbec nebude vědět co znamená, a proto ten překlad hned na začátku aspoň jednou... OK?
- to s tim Daronem a 12tkou sem nechal tak jak měl Nuvi... mělo by to fakt bejt ráže pušky...
- line cruisers sem dal jako zaoceánský lodě... je to celkem jedno...
- upstander a bystander sem nechal podle Nuviho, je to asi nej...
- začátek - první větu sem trochu pošteloval, teď by to mělo bejt lepší..
- Usher story je úvodní příběh... úvodní příběh z filmu Ararat... dává to smysl snad...

Tak teď 4. part a pak příde řada na korekci češtiny... Sice sem průběžně něco opravoval, ale chyb a překlepů tam bude ještě hromada... Zavoláme Maxe a přizvem ostatní z fóra na první test... a třeba to stihnem už na příští nebo přespříští víkend vypustit...


stř 06. dub 2011 21:22:28
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky
Sad Statue
Sad Statue
Uživatelský avatar

Registrován: úte 05. led 2010 22:57:46
Příspěvky: 377
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
:up:

_________________
Obrázek


stř 06. dub 2011 21:57:27
Profil
Lost in Hollywood
Lost in Hollywood
Uživatelský avatar

Registrován: pon 08. pro 2008 13:07:17
Příspěvky: 587
Bydliště: Kladno
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Dobrá práce! Tak ono se to bude testovat ještě a párkrát opravovat pač nějaký drobnosti tam určitě budou někde ale to už budou jen detaily

_________________
My trade Site: http://soad-trade.webnode.cz/


stř 06. dub 2011 22:17:23
Profil Zobrazit autorovy stránky
Lost in Hollywood
Lost in Hollywood
Uživatelský avatar

Registrován: pon 08. pro 2008 13:07:17
Příspěvky: 587
Bydliště: Kladno
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Tak si zrovna čtu ty titulky našel jsem tam pár chyb a něco bych možná i pozměnil pak to sem hodim o co by mělo jít

_________________
My trade Site: http://soad-trade.webnode.cz/


čtv 07. dub 2011 23:07:21
Profil Zobrazit autorovy stránky
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odpovědět na téma   [ Příspěvků: 465 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34 ... 47  Další

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Hledat:
Přejít na:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
Český překlad – phpBB.cz