Vyhledat témata bez odpovědí | Zobrazit aktivní témata Právě je ned 24. lis 2024 6:08:37



Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 465 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 ... 47  Další
 Screamers překlad titulků [cz] 
Autor Zpráva
Psycho
Psycho
Uživatelský avatar

Registrován: pát 01. úno 2008 8:19:27
Příspěvky: 14388
Bydliště: Praha-západ
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Jo a jedna věc je zvláštní... Já to v tom Subtitle Workshopu načasuju a zdá se mi, že to sedí parádně... Ale pak to spustim v KMPlayeru a zobrazuje se to krapet jinak....
Mám podezření, že nerespektuje setiny vteřin a nějak to zaokrouhluje nebo co... :-D Tohle budu muset asi ještě pořešti. Možná jinej formát titulků?


pon 31. led 2011 23:14:25
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky
Lost in Hollywood
Lost in Hollywood
Uživatelský avatar

Registrován: pon 08. pro 2008 13:07:17
Příspěvky: 587
Bydliště: Kladno
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Tak jsem se na to podíval. Mě to sedí žádné odchylky tam nemam. Já to přehrávám přes BSPlayer pač ten je na to nejlepší. Jinak nevím udělaný je to líp ale teď to ty pomalejší nebudou stíhat číst :D Kdybych to neznal tak s tim mam někde také problémy :D jinak je to ok změnil bych tam dvě věty.
Čas: 08.17
A to lidi jako System of a Down to dělají a myslím, že odvádějí dobrou práci
Smazat to takže: A lidi jako system of a Down .....atd.
Čas: 08.21
Bez nich, by tu nebyl nikdo jiný, kdo by se o to dělal.
Asi bych to změnil na: Bez nich by tu nebyl nikdo, kdo by to dělal

_________________
My trade Site: http://soad-trade.webnode.cz/


úte 01. úno 2011 1:12:25
Profil Zobrazit autorovy stránky
Psycho
Psycho
Uživatelský avatar

Registrován: pát 01. úno 2008 8:19:27
Příspěvky: 14388
Bydliště: Praha-západ
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
^ Jo, to sou ty češtinářský detaily, který musíme ještě vyladit :-) V podstatě souhlas...

Píšeš: "Jinak nevím udělaný je to líp ale teď to ty pomalejší nebudou stíhat číst"
Jak to myslíš? Já se právě snažil ty titulky pospojovat a prodloužit tak, aby tam byly ve výsledku dýl...
Právě naopak si myslim, že teď je to v tomhle směru zas o něco lepší. Ale samozřejmě s několika místy se hnout nedalo vůbec, když křičí jeden přes druhýho...

Co se týče toho mýho zpožnění - zkoušel sem jiný formáty a nepomáhá. Nejspíš to dělá přehrávač.

Schválně prosim tě zkus kouknout na čas cca 17:20... Titulek 182 "Kde jsi se narodil?"... Ten sem tam přidával a schálně jak se ti zobrazuje. Ve videu je titulek anglickej. Udělal sem to tak, že se ten českej titulek zobrazí a zmizí prakticky úplně zároveň s tim anglickym.
V Subtitle Workshopu se to tak zobrazí... zároveň... Ale když to pustim v KMPlayeru, tak se o chvilku dřív zobrazí ten českej titulek a hned po něm ten anglickej.
Co to dělá tobě??


úte 01. úno 2011 10:09:42
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky
Lost in Hollywood
Lost in Hollywood
Uživatelský avatar

Registrován: pon 08. pro 2008 13:07:17
Příspěvky: 587
Bydliště: Kladno
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
No někde by to chtělo asi dát pod sebe pač je to přes celou obrazovku jak je to dlouhý. Jinak ten titulek ,, Kde jsi se narodil'' se mi zobrazí stejně s tim anglickým textem a zmizí taky stejně tam to mam v pořádku. Ten anglickej mam výš a pod ním se mi zobrazí ten českej

_________________
My trade Site: http://soad-trade.webnode.cz/


úte 01. úno 2011 12:20:18
Profil Zobrazit autorovy stránky
Psycho
Psycho
Uživatelský avatar

Registrován: pát 01. úno 2008 8:19:27
Příspěvky: 14388
Bydliště: Praha-západ
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
B3RAN píše:
Jinak ten titulek ,, Kde jsi se narodil'' se mi zobrazí stejně s tim anglickým textem a zmizí taky stejně tam to mam v pořádku. Ten anglickej mam výš a pod ním se mi zobrazí ten českej

Super. Tak to má být. :-) Takže to sedí i na tu 700 MB verzi a prostě jen KMPlayer je nějakej divnej...

Citace:
No někde by to chtělo asi dát pod sebe pač je to přes celou obrazovku jak je to dlouhý.

Jo tohle! :-) No já právě nechápal, proč si ty delší titulky odentrovával... Podle mě se mnohem rychleji přečte delší titulek na jednom řádku než když je rozdělenej a očima se musíš posouvat na další řádek... To je můj dojem, ale jistej si tim nejsem. Navíc se to zarovná tak nějak samo do více řádků, když je potřeba.....
Tak na tomhle by sme se asi měli nějak domluvit co je lepší. Ale chtělo by to nějaký fakta a ne domněnky...


úte 01. úno 2011 12:27:15
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky
Lost in Hollywood
Lost in Hollywood
Uživatelský avatar

Registrován: pon 08. pro 2008 13:07:17
Příspěvky: 587
Bydliště: Kladno
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
To se pak nějak pořeší. Já si to můžu vždy upravit podle svého ne?

Posílám ti 1,2,3 jsou sloučený ta 2 je v Aj. Chtěl bych tě poprosit jestli by jsi nemohl načasovat ten začátek jak tam na Serje čeká ten chlapík a pak s nim jde a ukazuje mu co vše napsal.
Jinak mě ty titulky sedí a myslim, že nějaký velký problém tam není číst se to dá taky bez problému.

Jinak jsem tam opravil chyby. Počeštil jsem tam ten dům Anne Frank a jak tam bylo špatně napsáno zabiti jinak se mi to zdá v pořádku.
Odkaz ti zas pošlu soukromě.

Jo a ještě než zapomenu ta trojka co je tady ke stažení je tam chyba. Na řádku 195 a 196. Před časováním jsou přidány čísla tudíš to pak ve filmu neukazuje a vynechá je

_________________
My trade Site: http://soad-trade.webnode.cz/


úte 01. úno 2011 21:20:48
Profil Zobrazit autorovy stránky
Psycho
Psycho
Uživatelský avatar

Registrován: pát 01. úno 2008 8:19:27
Příspěvky: 14388
Bydliště: Praha-západ
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
^ Ok, kouknu na to... Snad zítra nebo tak někdy...
Potom kouknu na tu 3. část taky pořádně, jestli tam ještě nějak nevylepšim to časování... Snad zítra nebo pozítří...

Ohledně toho odentrovávání - jasně že si to můžeš upravit jak chceš, ale já bych rád věděl co je obecně lepší :-) Ostatní to tady asi moc nečtou nebo je jim to jedno, tak neporadí :-) Mně se zdá, že by bylo lepší to neodentrovávat a spoléhat se na to, že se to v případě potřeby zalomí samo nějak inteligentně :-) Ono když má člověk nastavenou malou velikost titulků, tak je kolikrát to odřádkování zbytečný... Nevim no..


úte 01. úno 2011 21:51:50
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky
Lost in Hollywood
Lost in Hollywood
Uživatelský avatar

Registrován: pon 08. pro 2008 13:07:17
Příspěvky: 587
Bydliště: Kladno
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Jo až budeš mít čas tak se mrkni to nechvátá :)

No nevím. Mě osobně přijde lepší když je to pod sebou (jak kde).
To co je moc dlouhý tak než to stihnu přečíst tak mi to zmizne pokud je časování menší a nejde to upravit na dýl. Když to mam pod sebou tak je vidim a nemusím s očima nikam uhýbat takže to stihnu přečíst vše. Ukáže se to obvykle uprostřed obrazovky takže když přijde další dlouhý titulek tak nemusim koukat na levo ale vím, že to bude uprostřed. Když se díváš na film tak oči ti vždy směřují na prostředek obrazovky. Nevím todle je můj názor udělal bych to jen tam kde je krátké časování a titulky jsou dlouhé.

_________________
My trade Site: http://soad-trade.webnode.cz/


úte 01. úno 2011 22:19:26
Profil Zobrazit autorovy stránky
Psycho
Psycho
Uživatelský avatar

Registrován: pát 01. úno 2008 8:19:27
Příspěvky: 14388
Bydliště: Praha-západ
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
B3RAN píše:
Počeštil jsem tam ten dům Anne Frank

Kontrolní otázka... Proč jsi to přeložil zrovna takhle? :-D
Já to tam nechal záměrně, protože sem byl línej googlit, nebyl sem si jistej o co jde a nechtělo se mi vymýšlet patvary.


úte 01. úno 2011 22:30:10
Profil ICQ Zobrazit autorovy stránky
Lost in Hollywood
Lost in Hollywood
Uživatelský avatar

Registrován: pon 08. pro 2008 13:07:17
Příspěvky: 587
Bydliště: Kladno
Příspěvek Re: Screamers překlad titulků [cz]
Já nevím mě to přišlo jako jediný smyslný slovo a který se tam prostě hodí. Já nevím dát tam jen dům Anne Frank je divný ne?

_________________
My trade Site: http://soad-trade.webnode.cz/


úte 01. úno 2011 22:33:26
Profil Zobrazit autorovy stránky
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odpovědět na téma   [ Příspěvků: 465 ]  Přejít na stránku Předchozí  1 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 ... 47  Další

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Hledat:
Přejít na:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
Český překlad – phpBB.cz